Memo #128
(English translation available here)
By Xu Hongcai (徐洪才) – xuhongcai [at] sohu.com
中国仍未就投资于欧洲金融稳定基金(EFSF)做出任何承诺。创立这一基金是为了应急解决欧洲主权债务危机问题。官方发言人已表示,中国不会使用3.2万亿美元的外汇储备拯救其他国家,为什么要这样做呢?
国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯蒂娜·拉加德近期表示,中国实际上并没有关闭大门。中国援助欧洲涉及全球磋商这一复杂问题,这对IMF的治理机制及其全球政策都会产生重大影响。中国愿意在全球经济中承担“利益相关者责任”,但是欧洲国家和IMF必须向中国和其他想投资的国家提供一个可信赖的投资机制。
就中国而言,解决欧洲债务危机需要具备三大关键要素。第一,欧洲中央银行(ECB)必须担任最后贷款人角色。然而,出于对道德风险和通货膨胀的担忧,德国一直反对ECB这样做,并且拖延这一进程。
第二,欧洲领导人必须使得EFSF对外部投资人具有可操作性和安全性。EFSF实际上是一个由欧盟(EU)成员国担保的临时性分担风险机制,其性质与联合发债相似,并且通过承担有限责任有效隔离风险。但是,目前EFSF面临三大挑战:标准普尔公司继下调法国主权信用评级之后,将EFSF信用级别由AAA下调到了AA+;德国不愿意增加救助金额;EFSF缺乏操作细节。
第三,欧洲国家和IMF必须设计一个可信赖的机制和通道让中国等能够发挥作用。面对EFSF现有的不确定性,中国表示倾向于通过IMF来间接帮助欧洲。但是,迄今为止,没有人就中方建议做出正式回应。原因可能是这一问题涉及到IMF治理机制、大国之间协调和份额改革问题。眼下IMF僵化的治理机制和关键国家享有特权都限制了这一进程。
总之,现在谈论中国投资EFSF可能为时尚早,困境中的国家首先要调整自身产业结构、努力实现财政收支平衡。但在短期里,ECB恐怕要担任更加积极的角色。
About the Author:
Xu Hongcai -is a Visiting Scholar at the Institute and Professor in Finance and Deputy Director of the Information Department of China Center for International Economic Exchanges (加拿大不列颠哥伦比亚大学亚洲研究院访问学者,金融学教授,中国国际经济交流中心信息部副部长). Chinese translation of this memo is available here.
Links:
- A comprehensive approach to the euro-area debt crisis, Bruegel Policy Brief, 2011/2012.
- China Considers Offering Aid in Europe’s Debt Crisis, The New York Times, February 2012.
- The European Central Bank: Lender of Last Resort in the Government Bond Markets?, CESifo Group, 2011 (Working Paper).
- China not buying EFSF bonds out of kindness, The Big Picture, 2011.
- UPDATE 1-EFSF’s Regling wants to up investor guarantees –report, Reuters, 2012.
- Eurozone finance ministers approve extension of EFSF: statement in full, The Telegraph, 2011.
Related Memos:
- Theme: Asia at the 2011 Cannes G20
- Our other Memos on economics.